Fujisawa Net Museum

資料詳細

一覧へ戻る
東海道張交図会 池鯉鮒 鳴海 宮 桑名(山藤版)
東海道張交図会 池鯉鮒 鳴海 宮 桑名(山藤版)

資料名しりょうめい

Dibujo de Las Cincuenta y tres estaciones de Tokaido Chiryu, Narumi, Miya y Kuwana

解説かいせつ

Utagawa Hiroshige 1856 Hiroshige produjo muchos estampados de la carretera Tokaido principalmente de paisajes y algunos otros estilos como esto. Generalmente se llama “Tokaido Harimaze zue” o dibujos mixtos pegados de la carretera Tokaido donde se insertan paisajes, productos especiales y episodios o historias locales de tres a cinco estaciones en una hoja. Chiryu: Ruinas de Yatsuhashi con pollia japónica. En el cuento “Ise-monogaari”, hay una escena donde el poeta Ariwara no Narihira llora al ver la bella pollia japónica añorando a las personas que había dejado en la ciudad. Narumi: Miles de aves en la playa Narumi era un lugar famoso por miles de aves, y los poemas mencionaban este lugar como símbolo de miles de aves. En la derecha inferior, se observa el poema de Matsuo Basho, “Los miles de aves de Hoshizaki cantan para que veamos la oscuridad”. Miya: Taira no Kagekiyo Dicen que Taira no Kagekiyo era una persona relacionada con el santuario Atsuta Jingu. En el lado izquierdo, se ilustra una parte del pilote de la puerta roja Torii del santuario Atsuta Jingu. Kuwana: Almeja dura asiática Se ilustran almejas duras asiáticas, un producto especial.

資料番号しりょうばんごう

10329

Page Top