ふりがな
江の島の歴史
江の島歴史年表
江の島散策マップ
江の島の文化財
江の島を訪れた人々
資料種類しりょうしゅるい(大分類だいぶんるい):
資料種類しりょうしゅるい(中分類ちゅうぶんるい):
資料種類しりょうしゅるい(小分類しょうぶんるい):
時代じだいと場所ばしょ(大分類だいぶんるい):
時代じだいと場所ばしょ(中分類ちゅうぶんるい):
時代じだいと場所ばしょ(小分類しょうぶんるい):
作者さくしゃ(50音分類おんぶんるい):
作者さくしゃ:
フリーワード:
Écrit par Kanagaki Robun Illustré par Ochiai Yoshiiku 1860 Yaji et Kita s'amusent à parler d'un homme aux gros testicules qui vivait autrefois à Totsuka. Il s'agit peut-être de l'homme assis… Dans Tōkaidōchū Hizakurige de Jippensha Ikku, Yaji et Kita ont passé leur première nuit à Totsuka-shuku lors de leur voyage depuis Edo. Totsuka-shuku se trouvait à environ 40 kilomètres d'Edo, soit une journée de marche pour une personne normale.
Totsuka, de la série « Toukai-douchu Kurige-no Yajiuma (La Jument de Shank : Visite de la route de Toukaidou) »
Écrit par Kanagaki Robun, illustré par Ochiai Yoshiiku 1860 Il y avait un stand de sarbacane : lorsque la flèche du client touchait parfaitement, des gadgets et des poupées mécaniques apparaissaient. Minakuchi n'était pas particulièrement célèbre pour ce jeu de sarbacane, mais c'était l'un des jeux les plus populaires de l'époque d'Edo.
Minakuchi, de la série « Toukai-douchu Kurige-no Yajiuma (La Jument de Shank : Tour de la Route de Toukaidou) »
Écrit par Kanagaki Robun, illustré par Ochiai Yoshiiku 1860 D'habitude, ils plaisantent et sont pleins d'entrain. Mais parfois, ils dépriment.
Tsuchiyama, de la série « Toukai-douchu Kurige-no Yajiuma (La Jument de Shank : Tour de la Route de Toukaidou) »
Écrit par Kanagaki Robun, illustré par Ochiai Yoshiiku 1860 Yaji-san se fait passer pour un calligraphe célèbre auprès du propriétaire d'un hôtel et griffonne sur le papier coulissant de l'hôtel, sans éprouver le moindre sentiment de culpabilité.
Sakanoshita, de la série « Toukai-douchu Kurige-no Yajiuma (La Jument de Shank : Tour de la Route de Toukaidou) »
Écrit par Kanagaki Robun, illustré par Ochiai Yoshiiku 1860 Yaji-san et Kita-san mangent des boulettes de riz grillées, mais un chien dévore les boulettes de riz de Kita-san l'une après l'autre.
Ishiyakushi, de la série « Toukai-douchu Kurige-no Yajiuma (La Jument de Shank : Tour de la Route de Toukaidou) »
Écrit par Kanagaki Robun Illustré par Ochiai Yoshiiku 1860 Kuwana était célèbre pour sa palourde appelée hamaguri. Lorsque le glouton Kita-san choisit le plus gros hamaguri du magasin, il lui mord la main.
Kuwana, de la série « Toukai-douchu Kurige-no Yajiuma (Shank's Mare : Tour of the Toukaidou Highway) »
Écrit par Kanagaki Robun, illustré par Ochiai Yoshiiku 1860 De la poste de Miya à celle de Kuwana, les voyageurs devaient emprunter le seul ferry-boat de la route de Toukaidou.
Miya, de la série « Toukai-douchu Kurige-no Yajiuma (La jument de Shank : Tour de la route de Toukaidou) »
Écrit par Kanagaki Robun, illustré par Ochiai Yoshiiku 1860 Un jour de pluie, ils voient apparaître un spectre japonais, un tofu kozou (garçon tofu), sur la gauche. Paralysés par la peur, ils s'enfuient après l'avoir reconnu.
Chiryuu, de la série « Toukai-douchu Kurige-no Yajiuma (La Jument de Shank : Tour de la Route du Toukaidou) »